Formando parte de la familia lingüística de la Austonesia, el rapanui es una lengua exótica que todavía no ha sido analizada enteramente, pero, de todas formas, está en peligro de exitinción. Desde el anexo de la Isla de Pascua al estado chileno, el rapanui cuenta como una de las lenguas de minoría en Chile que está perdiendo hablantes por la gran influencia de la lengua española. Ese hecho atrae gran interés en las causas de disminución y en el desarrollo continuo de la existencia de dos lenguas totalmente diferentes.
Por lo tanto, ese trabajo se dedicará a los detalles de la influencia española en la lengua rapanui, siendo el superstrato que elimina paulatinamente la importancia de las raíces indígenas rapanui.
En este contexto, primeramente, será presentada la información general sobre la Isla de Pascua, conteniendo la historia lingüística que va a ayudar a entender el contenido siguiente.
Segundamente, los principios fundamentales de la lengua rapanui serán explicados, siendo una lengua muy distinta al entendimiento europeo de las lenguas mundiales como el inglés o el español. Después, la parte principal de este trabajo se va a dedicar a la influencia concreta del español en la lengua autóctona de la Isla de Pascua con los contenidos de la fonología, el léxico, la morfología y la sintax.
Finalmente, el lector debe obtener una visón conjunta sobre la situación entre el rapanui y el español, teniendo una idea báscia de la influencia y las razones de la represión del rapanui. Un objetivo final puede ser, pensar críticamente en la política lingüística por parte del estado chileno y, quizás, en medidas para salvar una lengua indígena más en el mundo.
- Quote paper
- Madeleine B (Author), 2013, La influencia del español en la lengua rapanui, Munich, GRIN Verlag, https://www.hausarbeiten.de/document/386613